Кэтрин Куртц - Хроники Дерини.Книга 1. [ Возвышение Дерини.Шахматная партия Дерини]
Морган улыбнулся и откинулся в кресле, желая увидеть, как она отреагирует на его присутствие. Он наблюдал, как ее взгляд скользит по комнате, и вот она заметила свет его свечи.
— Добрый вечер, Чарисса, — сказал он мягко, не двигаясь с места. — Ты ищешь кого-то или что-то?
Чарисса вздрогнула от удивления и, осторожно обогнув стол, встала перед Морганом. Морган кивнул в знак приветствия, когда она вступила в освещенное пространство, но она не ответила.
— Что ты здесь делаешь? — голос Чариссы был низким, почти хриплым.
Морган лениво встал и сделал вид, что потягивается, с трудом подавляя зевок.
— Я искал чего-нибудь почитать, если ты действительно хочешь знать. Несмотря на то что я очень устал от твоих козней, на которые ты не скупилась последние несколько дней, я обнаружил, что не могу уснуть. Разве это не странно?
— Очень странно, — ответила она осторожно. От ее неуверенности не осталось и следа, — Но почему ты думаешь, что я — причина твоей бессонницы?
Морган сделал протестующий жест рукой.
— О нет, не бессонницы, моя дорогая — усталости. Я уверен, что ты замешана в распространении грязных слухов обо мне, в том, что ты настроила Совет против меня, устроила западню по дороге сюда. Кроме того, я подозреваю, что ты приложила руку и к смерти Бриона, хотя конечно, пока не могу доказать этого.
Глаза Чариссы сузились. Она внимательно смотрела на него, пытаясь понять, сильно ли он блефует.
— Я думаю, тебе предстоит трудное время, пока ты будешь собирать доказательства моей вины дорогой Морган. И полагаю, что в конце концов ты обнаружишь, что все эти грехи приписывают тебе.
Морган пожал плечами.
— А что касается твоего заявления о моей причастности к смерти Бриона, — продолжала Чарисса, — так это абсурд. Все знают, что он умер от сердечного приступа.
— Я этого не знаю, — сказал Морган, — Я ничего этого не знаю. Но я знаю, что одному человеку из его свиты дали флягу вина утром, во время охоты. Очень странно, но он сказал, что вино ему дала женщина — прекрасная, со светлыми волосами. И из этой фляги пили только Брион и Колин.
— Ну так что? — спросила Чарисса. — Ты обвиняешь меня в том, что я отравила Бриона? Давай, давай. Ты мог бы придумать что-нибудь получше.
— Я и придумал. Мне посчастливилось узнать, что ты разработала затуманивающий разум наркотик — марашу — несколько лет назад, и этот препарат действует только на тех, в ком течет кровь Дерини.
— Но, Морган, ты ведь можешь заблуждаться.
— Да? Ты знала, что Бриона можно поразить таким путем, что он, будучи смертным человеком, не мог определить присутствия наркотика в себе, пока не стало слишком поздно, — он встал и с высоты своего роста угрожающе посмотрел на нее. — Почему ты не вызвала его на честный бой, Чарисса? Ты должна была победить. Он ведь всего лишь простой смертный.
— И рисковать своей репутацией, своим могуществом в этой вовсе не необходимей битве с человеком, с простым смертным?
— Но ты собираешься вступить в поединок с человеком завтра?
Она улыбнулась медленно, лениво.
— Да, но это другое дело. Я не могу проиграть Келсону. Он всего лишь мальчик и не имеет могущества своего отца. Да и ты не будешь иметь возможности помочь ему, как ты сделал пятнадцать лет назад в битве Бриона с моим отцом.
— Не будь слишком самоуверенной, — возразил Морган. — В нем много от своего отца. И, кроме того, здесь я, и на этот раз я прослежу, чтобы завтра ты не прибегла к вероломству и предательству.
— Что ты говоришь, Морган! Неужели ты думаешь напугать меня? Я загляну к твоему драгоценному принцу даже раньше — сегодня вечером.
Морган насторожился.
— Сейчас он в полной безопасности, никакие темные силы не смогут пробить мою защиту.
— Возможно, это правда, — согласилась она, — Ты устанавливаешь очень сильную защиту. Даже я поражена твоим искусством. Я всегда считала, что полукровка Дерини не способен на такое.
Морган с трудом сдержал гнев.
— Я утверждаю, что с этим Халданом у тебя ничего не получится.
— О, это звучит как вызов, мой маленький Морган, — промурлыкала Чарисса. — Даже как наглость. Ну что же, завтра начнется битва сил, а может быть, уже сегодня ночью, — она посмотрела на свои ногти. — Предупреждаю тебя, пощады не будет, — ее глаза сузились. — Я заставлю тебя заплатить за то, что ты сделал с моим отцом. И я сделаю это, уничтожив всех, кого ты любишь. Медленно, одного за другим. И ты, милый Морган, не сможешь сделать ничего, чтобы помешать мне.
Морган долго молчал, глядя на эту замечательно прекрасную и такую насквозь пропитанную злом женщину в сером.
— Посмотрим, — наконец прошептал он. — Еще посмотрим…
Когда он медленно шел к двери, следя за каждым движением ее ресниц, шевелением складок одежды, она томно улыбнулась.
— Помни мои слова, Морган, — никакой пощады. И еще: присматривай за принцем. Может быть, ты ему вскоре понадобишься.
Морган открыл дверь и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Чарисса подошла туда, где он только что сидел, и взяла книгу, которую он читал.
Она перелистала страницы.
— «Жития Святых…»
Что же здесь могло привлечь внимание Моргана?
Она нахмурилась. Морган не зря смотрел ее, у него были причины, в этом она была уверена. Но какие?
Книга не дала ей ответа. Это не укладывалось в рамки действий Моргана, которые она могла предвидеть, и это ее беспокоило.
Чарисса не любила, когда что-нибудь идет не так, как ей хотелось бы.
Часть II
Глава VII
Подойдя к покоям Келсона, Морган почувствовал, как сердце затопила волна страха. А что если Чарисса не лгала? Вдруг она нашла способ проникнуть сквозь защитные барьеры? А может быть, Келсон уже убит!
Сегодня охраной командовал Дерри, именно он неслышно появился рядом с Морганом, едва лишь тот подошел к двери.
— Что-нибудь случилось, милорд?
— Пока не знаю, — тихо откликнулся Морган и знаком приказал стражникам отойти в сторону. — Пока меня не было, вы никого не видели?
— Нет, сэр. Я перекрыл здесь все крыло, — он посмотрел на Моргана и взялся за ручку двери. — Мне войти с вами, милорд?
— Не обязательно, — Морган покачал головой.
Он осторожно открыл дверь — ровно настолько, чтобы пройти в образовавшуюся щель, — и тотчас же, прижимаясь к ней спиной, закрыл ее за собой, а сам в это время старался рассмотреть в темноте комнаты, жив ли Келсон.
Ему не было нужды беспокоиться: никакие силы не могут проникнуть сквозь защиту, он же сам хвастался. Приблизившись, он отчетливо различил спящего Келсона внутри защитного светящегося поля, окружающего кровать мальчика, ощутил, как глубок непотревоженный сон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});